85 fans | Vote

#110 : Le combat

Ally est commise d'office pour défendre un jeune travesti accusé de prostitution et tente de le réinsérer. Pendant ce temps, Richard décide de rendre hommage à son oncle en évoquant l'aversion pour les petites personnes à ses obsèques et se rend au tribunal pour défendre les dernières volontés de son oncle.

 

Popularité


3 - 2 votes

Titre VO
Boy to the World

Titre VF
Le combat

Première diffusion
01.12.1997

Plus de détails

Réalisation : Thomas Schlamme | Ecriture : David E. Kelley

Guest stars : Harrison Page (Révérend Newman), Wilson Cruz (Steven/Stephanie Grant), Amy Aquino (Dr. Harper), Armin Shimerman (Juge Walworth). 

Noël arrive, Ally décore le sapin et manque de tomber en essayant de mettre l'étoile. Renée la rattrappe de justesse. Elles finissent pas se demander pour quoi elles sont toujours seules. Renée lui avoue alors que John Cage lui plaît beaucoup.

L'oncle de Richard meurt et Richard doit faire son éloge funèbre, il représentait pour lui bien plus qu'un père. Richard veut mentionner dans son éloge, l'aversion de son oncle pour les nains, depuis qu'il avait été mordu à l'âge de 6 ans par un nain, mais le prêtre refuse. Richard a alors recours à la justice.

Frimousse donne à Ally une affaire criminelle : un jeune travesti, Stéphanie/Steven Grant a été arrêté pour prostitution pour la troisième fois. Il risque la prison et Ally lui propose de plaider l'aliénation mentale. Ally demande alors conseil à John qui la rassure en lui disant que plaider la folie est une bonne idée. Mais il faudrait que Stéphanie/Steven voit un psychologue. Suite au rapport du psychologue, Frimousse lui accorde la liberté conditionnelle pour 1 an à condition qu'il travaille chez Cage & Fish.

Richard obtient le droit de parler de la haine de son oncle envers les nains à l'église. John est très troublé par cette histoire et demande à Ally si elle le trouve petit et si elle pourrait sortir avec lui. Elle lui répond que s'il n'était pas son patron elle pourrait dire oui. Lors des funérailles, Richard ne mentionne pas les nains mais la chorale chante "Je déteste les nains".

Stéphanie commence son travail au bureau. Ally et elle se sont déjà liées d'amitié. Ally propose à John de dîner un soir avec elle et l'embrasse sous le gui. Le soir même, elle relate à Renée ce qu'il s'est passé avec John, lorsqu'un coup de téléphone lui annonce une mauvaise nouvelle. Stéphanie a été assassinée alors qu'elle racolait, l'homme est devenu fou de rage en découvrant qu'il n'était pas une vraie femme.

Appartement Renee Radick et Ally McBeal - Le salon.

Vonda Shepard chante "This Christmas" en fond sonore. Ally décore le sapin.
VS (chante): Hang all the mistletoe / I’m gonna get to know you better / This Christmas / And as we trim the tree / How much fun it’s gonna be / This Christmas ... (Accroche les brins de gui / Je vais apprendre à te connaître / Ce Noël / Et alors que nous décorons le sapin / Quel amusement cela va être / Ce Noël).
AMB (narrative): J’adore Noël. Tout ce qui m’ennuie d’habitude passe beaucoup mieux à Noël. Les gens sont souriants; même moi j’arrive à sourire. Un sapin sans étoile, c’est pas un sapin. Quand j’étais petite, papa me disait "Si tu arrives à poser cette étoile au sommet de l’arbre, elle deviendra ton étoile et te guidera toute ta vie."
Ally monte sur un escabeau et tente de poser l’étoile mais bascule sur le sapin. Heureusement retenue par le coin de la pièce. Néanmoins, sa position est plus qu’inconfortable. Renee entre.
AMB (pense): Si je ne bouge pas, peut-être qu’elle ne va rien remarquer.
RR: Ah.. (elle éclate de rire). Si tu y penses très fort, tu finiras peut-être par clignoter.
AMB: Très drôle. Aide-moi à descendre au lieu de faire de l’humour (RR rit). Grouille-toi, ça pique.
RR: J’arrive. J’arrive.
Renee l’aide à se remettre sur ses jambes. Renee rit toujours.
AMB: Merci. Ah.. (les épines)
RR: Tu l’as fait bien trop tôt. Et de toute façon, il n’aura plus une seule épine le soir de Noël.
AMB: J’adore Noël. Je veux en profiter au maximum. Et en plus, si j’attends je ne trouverai plus que des sapins miteux.
RR: Ca me tue que tu aimes Noël. C’est tellement sordide quand on est célibataire.
AMB: J’ai prévu mon coup. Ne te fais aucuns soucis. Je sors avec Bob Chean demain soir et ho.. ho...Quand j’y pense j’en ai la chaire de poule.
RR: Déjà ?
AMB: Oui. On dirait un boudin blanc. Renne, j’ai une idée, viens avec moi.
RR: Demain soir ?
AMB: En rentrant je te gratterai le dos.
RR: Je préfère 100 fois le boudin noir, alors non merci.
AMB: Je t’en supplie Renee, je ne sais jamais quoi lui dire à ce type. Si tu viens ça fera diversion.
RR: Invite mon énigme préférée et je viens.
AMB: John Cage ?
RR: Je le trouve mignon.
AMB: Toi ? Et John Cage ?
RR: On ne sait jamais. Et puis après tout, fêter Noël à deux, sous une couette, c’est pas plus mal.
AMB: Oh j’en sais rien, il est tellement bizarre.
RR: Et tu sais bien que j’adore tout ce qui est bizarre.
Ally sort un jus de fruit du réfrigérateur.
AMB: Comment on a pu en arriver là ? On est mignonnes comme nana, et plutôt attirantes, non ?
RR: Et moi je suis même sexy.
AMB: Oui, toi t’es même sexy. Pourquoi on n’a pas l’équivalent en mec ?
La sonnette retenti.
RR: Les voilà !
Renee ouvre la porte.
CH (chante): Christmas tears will decorate my tree / They’ll be no sh...
AMB (fermant la porte): Excusez-nous une seconde. (à RR) C’est encore une de tes blagues ?
RR: J’allais justement te demander la même chose.
Ally réouvre la porte.
CH (chante): I see goose within my heart will phone / Close your arms all around me to make my christmas worn
Renee referme la porte.
RR: Le divin enfant, celui-là je lui dirai bien ce que je pense.
Ally s'affale sur le canapé.
AMB: Oh.


Générique.
Cabinet Cage / Fish et associés - Salle de conférence.

RF: Très bien. Un dernier point, les cocktails de Noël. On a reçu beaucoup d’invitation, on va se partager la tâche mais je veux qu'on les honore toutes. Ce sont nos clients, nous les aimons, nous nous devons de partager leur joie. PS: Soyez sincères, merci. Ultime détail, mon oncle Kevin Hanson est mort hier.
GT: Je suis désolée, Richard.
RF: Pas la peine. Il était malade. C’est sûrement mieux comme ça, paix çà son âme. Mais nous allons avoir quelques problèmes avec l’église à propos du service religieux.
BT: De quel ordre ?
RF: Mon oncle était un peu excentrique et...
JC: Euh... excusez-moi.
RF: Oui ?
JC: J’aimerai faire une pause en mémoire de Kevin. Recueillons-nous un moment.
Tout le monde se recueille. Richard regarde sa montre.
RF: Excellent. Des tas de choses caractérisaient mon oncle. Et la plus importante, c’était sa haine envers les nains. Mais malheureusement, le prêtre de sa paroisse refuse d’en parler. Et nous pensons, avec ma tante, qu’il est essentiel d’en faire état dans son éloge funèbre.
GT: Attend. Tu veux dire qu’il détestait les personnes petites ?
RF: Oui. A 6 ans, il a été mordu par un nain. Ca l’a traumatisé.
JC: Euh...
RF (à JC): Qu’est-ce qu’il y a ?
JC: Je suis troublé. Recueillons-nous encore un moment.
Tout le monde se recueille à nouveau. Ally fait son entrée et s'assoit.
AMB: Qu’est-ce qu’il se passe ?
BT (à AMB): L’oncle de Richard est mort. Il détestait les nains. John est troublé.
RF (à BT): Billy, je voudrais que tu ailles voire le prêtre. Je voudrais que tu lui parles. J’ai essayé mais... Enfin, c’était important pour mon oncle.
BT: D’accord. J’irai mais...
RF: Merci. Affaire classée. Au boulot !


Tribunal de Boston - Une salle d’audience.

Ally discute avec Renee.
FR: Oh Miss McBeal. Vous voulez bien venir me voir ?
AMB (pense): Oh mon Dieu, qu’est-ce que j’ai fait encore ?
FR: Quelques fois on ferait mieux de partir au lieu de bavarder avec des copines.
AMB: Pardon votre honneur ?
FR: Je viens de m’apercevoir qu’il me restait une dernière affaire criminelle à purger. Le ministère public vous remercie.
AMB: Votre honneur, euh... Les criminels me donnent le trac.
FR: Il suffit de respirer très fort. Stéphanie Grant, (SG entre) prostitution. Je lui accorde la liberté surveillée en attendant une prochaine comparution. Affaire suivante ? Merci
GR: Affaire 52-740 Bridge contre Fitz Simmons. Désaccord au sujet de la garde des enfants.
AV: Votre Honneur, nous demandons un rapport d’audience.
Ally s’est dirigée vers Stéphanie Grant.
AMB (à SG): On va vous.. vous emmener le temps que je réclame votre liberté provisoire. Et euh... Je vous demande de ne parler à personne, OK ?
SG (voix mâle): OK.
RR: C’est Daniel Corbett, l’avocat général. C’est sa troisième condamnation. Cette fois, il risque de prendre pour dix ans.
AMB: Il ? C’est qui ce "il" ?
RR: C’est un mec, Ally. Stéphanie s’appelle en fait Steven.
AMB: Oh.


Boston - Eglise baptiste.

RN: Je ne m’en mêle pas en général, croyez-moi. Mais là je ne vous permettrai pas d’insulter de pauvres handicapés.
RF: Il ne s’agit pas d’insultes.
RN: Richard, je connaissais votre oncle.
BT: Révérend, Monsieur Hanson était bien connu pour ses excentricités. Nous ne pouvons pas les ignorer en faisant son éloge.
RN: Il y a quand même des limites. Non, il est hors de question que, dans mon église...
RF (le coupe): Mon oncle a participé à la construction de cette église, non ?
RN: Richard, soyez raisonnable. Il y a beaucoup de paroissiens de petite taille.
RF: Mark, vous vous rappelez quand mon oncle est arrivé là ?
RN: Oui bien sûr.
RF: Il était Luthérien et est devenu Baptiste uniquement pour venir ici. Vrai ou faux ?
RN: C’est vrai.
RF: Et pourquoi est-il venu ?
RN: Parce qu’il n’aimait pas le pasteur de sa paroisse.
RF: Et pourquoi il n’aimait pas ce pasteur ?
RN: Il était nain.
RF: Et vous ne pouvez pas nier que, parce que ce pasteur était nain, votre église a reçu beaucoup d’argent.
RN: C’est exact ! Mais croyez-moi, mes brebis savent ce que j’en ai fait. Et elles savent également que c’est grâce à votre oncle. Mais ce n’est pas pour ça que je vous autoriserai à monter en chair pour dire que votre oncle haïssait les handicapés. Ce n’est pas humain.


Tribunal de Boston - Une salle d'audience.

Il n'y a personne dans la salle excepté le greffier. Ally et Stéphanie sont assises sur un des bancs.
AMB: Bon a... alors nous avons deux manières de procéder. Mais les deux comportent des risques alors il faut bien y réfléchir.
SG: OK.
AMB: On peut plaider coupable, ce qui serait le meilleur moyen de réduire la peine mais qui ne vous éviterait pas l’emprisonnement.
SG: La prison ?
AMB: Une prison du comté. Mais c’est votre troisième récidive, Stéphanie. C’est malheureusement inévitable.
SG: Euh.. C’est quoi la deuxième solution ?
AMB: Bien... Euh... On, on peut nier les faits et plaider non coupable et.. le problème c’est que vous avez racoler un officier de police en civile. Et comme... comme vous avez déjà été arrêtée deux fois, on a peu de chance de gagner. Et si on perd, on ne pourra plus faire appel et... Et vous risquez d’avoir plus d’années d’emprisonnement que si on plaide coupable.


Appartement de Renee Radick et Ally McBeal - La salle à manger.

RR: Tu veux que je vole le dossier ?
AMB: Je t’en prie Renee. Je ne te demande jamais rien. Alors pour une fois tu pourrais...
RR: Tu ne trouves pas que t’y vas un peu fort. Tu me demandes de commettre un vol.
AMB: Renee, si tu avais vu son visage.
RR: Je l’ai vu son visage. Il est très beau mais je ne ferai rien disparaître.
AMB: Fais le pour une fois. Je trouverai un truc à dire à la barre.
RR: Ca ne pourra jamais être aussi ridicule.
AMB: Renee.
RR: Ally.
AMB: Renee.
RR: Ally.
AMB: Il a besoin d’une épaule. Je ne sais pas moi, mets toi à sa place. C’est un être perdu qui se débat tout seul pour essayer de survivre. C’est vrai, n’importe qui dans ce cas là perdrait la tête. (AMB semble penser à quelque chose) Excuse-moi, Renee.


Boston - Une rue.

Ally sort d'un taxi. On entend au loin, une scène entre un homme et une femme.
H#1: Va te faire voir ! T’auras pas un flèche.
F#1: T’es vraiment un salaud. Comment je vais bouffer moi ?
H#1: Mais j’en air rien à foutre. T’as qu’à te débrouiller.
F#1: Et si je crève t’en auras rien à foutre aussi ?
H#1: T’as qu’a te débrouiller.
F#1: Ouais. Va te faire voir !
Ally frappe à une porte, insiste.
SG (sans sa perruque): Oui ? Qui est là ?
AMB (de l’autre côté de la porte): Stéphanie. C’est moi, Ally.
SG: Ah. Vous pouvez attendre une seconde ?
AMB: Bien sûr.


Appartement de Stéphanie Grant.

Stéphanie remet sa perruque et ouvre la porte.
E#1 (étage supérieur): S’il te plaît non. Papa, ne me tape pas. Tape pas, papa, s’te plaît.
SG: Bonsoir.
AMB: Bonsoir. Ca va ? (SG ferme la porte). Je suis désolée de vous déranger si tard.
SG: Oh non c’est rien. Ca va.
AMB: Je viens d’avoir une idée. J’arrête pas de penser à notre affaire depuis tout à l’heure. (AMB remarque des robes) Oh.. elles sont magnifiques.
SG: C’est moi qui les ai faites.
AMB: C’est vous qui avez fait ça ?
SG: Oui. Ca ferait une jolie mariée, non ?
AMB: Ah. Oui vous avez raison.
SG: Il faudrait d’abord que je trouve un mari.
AMB: Oh ben en prison, vous aurez que l’embarras du choix (elle rit, puis s’arrête). Oh mon Dieu, je... Non, non, non c’est Freud qui me joue des tours parfois.
SG: Je comprends. Il me fait des farces à moi aussi. Asseyez-vous.
Ally rit et s'assoit.
AMB: Voilà. Je crois avoir trouver un moyen de vous... (AMB enlève une perruque blonde de la chaise). De vous éviter la prison.
SG: Comment ?
AMB: Et bien ça n’est pas joué mais je... je crois qu’on peut s’en sortir si... si... Si.. si on plaide l’aliénation mentale.
SG: Quoi ? La folie ?
AMB: Oui. Il faut que vous compreniez, Stéphanie, que ce n’est qu’une stratégie. Je ne pense une seconde que vous êtes... que vous êtes folle.
SG: Quel genre de folie ?
AMB: Et bien disons... le fétichisme. Le culte de la femme jusqu’à vouloir devenir femme. Je crois qu’on peut classer le fétichisme dans les maladies mentales.
SG: Vous voulez dire... que je suis malade ?
AMB: Oui.
SG: Je refuse de dire ça. Je ne suis pas malade.
AMB: Je sais. Je sais. Mais le juge doit s’appuyer sur des choses légales.
SG: Vous savez pourquoi j’ai quitté ma famille ? C’est parce qu’ils me traitaient tous de malade. C’est pour ça que j’ai quitté l’Ohio.
AMB: Je veux juste essayer de vous éviter la prison. Ce n’est pas ce que vous voulez ?
SG: Et vous croyez... qu’ils me relâcheront ?
AMB: Ce n’est pas joué. Mais il y a une chance, oui. Je sais que c’est dur, mais c’est votre seule bouée de sauvetage.
Stéphanie se met un boa rose.
SG: D’accord. Je suis complètement folle.
AMB rit.


Tribunal de Boston - Une salle d’audience.

Dans la salle se trouvent le Révérend Mark Newman, Richard Fish et Billy Thomas.
JU: Depuis le temps que je fais ce métier, j’ai entendu toute sorte de choses. Mais là j’avoue que ça dépasse mon entendement.
BT: La vie de cette homme a été marquée par l’aversion pour les petites personnes. C’est étrange mais c’est comme ça. Ces personnes l’ont plus qu’influencés. Elles l’ont façonné. A tel point qu’il est devenu ce qu’il est devenu.
JU: Un fanatique.
BT: En partie c’est vrai, votre Honneur. C’est ce qu’il était.
KB: Et il est normal que mon client refuse de célébrer un tel sectarisme.
BT: Richard Fish n’a pas l’intention de faire un discours sur le fanatisme. Il veut juste faire l’éloge d’un de ses parents. Il veut pouvoir parler de son oncle en toute liberté.
JU: Stop ! Je suis pour la liberté d’expression, il peut dire ce qu’il veut. Mais pourquoi forcerai-je cette église à aborder un tel propos ?
BT: Parce que cette église était l’église de son oncle.
JU: Le pays lutte contre le fanatisme raciste depuis quelques années. Les lois sociales sont en constante augmentation.
BT: Les lois sociales et le droit civil mettent en exergue les classes dites "suspectes": les différentes races, les différentes religions, les différents sexes. Aujourd’hui on s’occupe même des différentes orientations sexuelles. Mais il n’y a pas de protection en ce qui concerne les petites personnes et même si il y en avait, ça changerait quoi ? Kevin Hason était comme tous les hommes. Il était bon parfois, et parfois il pouvait être cruel. Pourquoi est-ce que son neveu n’aurai pas le droit de dire ça ?
KB: Et si il avait détesté les noirs ?
BT: Ce serait pareil. Nous ne parlons pas de la même chose. Il n’y a rien de politique dans mon discours. D’abord vous dites qu’on ne doit pas causer de préjudice. Parfait ! Ensuite vous dites que les lois protègent de certains préjudices moraux. Et maintenant vous dites qu’on n’a pas le droit de parler des préjudices causés par autrui ? C’est pire que de l’irrespect, c’est de la censure, votre Honneur.


Cabinet Cage / Fish et associés - Les toilettes mixtes.

John Cage entre dans les toilettes. Et regarde apr dessus la cloison séparant sa cabine et celle où Ally est assise. JC: Ally ?
Ally sursaute.
AMB: John. Comm... (AMB sort). Il n’y a donc aucun respect de la vie privée dans ce cabinet ?
Ally se dirige vers un lavabo et se lave les mains.
JC: Elaine m’a dit que vous étiez là depuis 20 minutes alors j’ai pensé que c’était plus pour être seule que pour satisfaire un besoin biologique. Est-ce que tout va bien ?
AMB: Oh. J’en sais rien. Je ne veux pas déterrer votre histoire avec la call-girl. [Cf. Episode #AM01 - Situations compromettantes, ndlr] Mais est-ce que ça vous est déjà arriver de défendre un transsexuel ?
JC: (fredonne) Tin lin tin lin tin. (à AMB) Parfois il vaut mieux faire semblant de ne pas avoir entendu la question.
AMB: Ma prostituée, ma cliente en fait c’est un... un client. Et je voulais m’appuyer sur le fait que vouloir changer de sexe, c’est une forme d’aliénation mentale.
JC: Il a été arrêté pour racolage pas à cause de sa garde-robe.
AMB: Je sais mais je pourrais invoquer le fétichisme et une perversion sexuelle qui le pousse vers le sexe masculin. John, ça n’est qu’un enfant qui ne sait pas où il est ni où il en est. Il est seul au monde et il ne connaît personne alors il traîne dans les rues parce qu’il n’a rien trouvé d’autre pour se faire du fric.
JC: Envoyez-le chez le psychologue. Si vous démontrez au juge que ce garçon a des troubles psychologiques, dans la mesure où il a dix-huit ans, ça peut marcher.
AMB: D’accord.


Cabinet Cage / Fish et associés - Bureau de Richard Fish.

RF: Bien tu me fais un résumé de 10 pages et...
BT (le coupe): Non je ne ferai aucun résumé d’audience, Richard. On est allé devant la cour et je pense que c’est largement suffisant.
RF: Jusqu’à nouvel ordre, je suis ton patron. Ce qui veut dire que tu...
BT (le coupe): Ca m’est égal. Je ne suis pas complètement stupide, j’ai plaidé et maintenant c’est au juge de décider.
RF: Il jugera peut-être plus facilement en notre faveur si on lui apporte des arguments.
BT: Mais bon sang qu’est-ce qui te prend ? Je croyais que tu adorais ton oncle.
RF: Quoi ?
BT: Tu parles d’un hommage, tu vas dire qu’il détestait les nains. Bravo, c’est une image formidable que tu vas laisser de lui. T’as pas enie que les gens le regrette ma parole.... Sincèrement..
RF: Tu n’as pas à me dire ce que j’ai à faire....
BT: ... Je me demande ce qui se passerait si il t ’entendait.
RF: ...Ni ce qu’ils penserai si il l'entendait. Tu la fermes !
Ils s’arrêtent de parler.
RF: C’est ce que mon oncle voulait Billy. C’est ce qu’il a toujours voulu. Et je t’interdis de dire que... Que mon oncle... n’aurait pas voulu qu’on dise ça.
Richard sort.


Boston - Une rue.

Stéphanie se refait une beauté. Ally s'approche d'elle. En fond sonore, Vonda Shepard interprète "Sooth me".
VS (chante): Maybe I should wander / Through my solitude a little longer / Turn your head now sailor / Well I used to be so much stronger / How, in the hell, did I get there ? / In this city so alone / Oh sometimes life seem so long... (Peut-être devrais-je errer / Dans ma solitude un peu plus longtemps / Tourne la tête maintenant, marin / J'étais bien plus fort / Comment diable en suis-je arrivé là ? / Dans cette ville, si seule / Oh.. des fois la vie semble si longue)
AMB (à SG): Tu dois avoir froid ?
SG: Comment vous saviez que j’étais là ?
AMB: Oh, il n’y avait personne chez toi. Et le supermarché n’est pas si grand.
SG: Il faut bien que je me nourrisse.
AMB: Je t’emmène chez un psychologue. Il nous faut un rapport médical, c’est important pour le verdict. Allez viens, il nous attend chez moi dans une heure.
SG: Pourquoi vous faites ça ? Les deux derniers avocats ont passé 10 minutes avec moi, montre en main.
AMB: Tu veux savoir ?
SG: Oui.
AMB: Je veux ta robe de mariée.
Stéphanie sourit et toutes deux se dirigent chez Ally.
VS (chante): Maybe I should wander / Through these streets of little longer / Find my ruthless angel / That will carry me back home / Cause we all wanna go home / And we search for love our whole lives / I find a man who only wants to be alone, yeah..(Peut-être devrais-je errer / Dans ces rues un peu plus longtemps / Trouver mon ange sans pitié / Qui me ramènera chez moi / Car nous devons tous rentrer / Et nous cherchons l'amour toute la vie / Je trouve un homme qui souhaite être seul).


Appartement de Renee Radick et Ally McBeal - Le salon.

RR: Je te vois bien avec cette crème de mec.
AMB: Moi ? Avec John Cage ?
RR: Tout compte fait, je crois que vous êtes faits l’un pour l’autre. Vous tournez autour de la même orbite.
Stéphanie sort d’une pièce.
AMB: Ah ça va Stéphanie ? Ca y est, c’est fini ?
SG: Oui, je crois.
PS: Je peux vous voir une seconde Ally ?
AMB: Bien sûr. (à SG) Je reviens.


Appartement de Renee Radick et Ally McBeal - La chambre de Ally McBeal.

Ally et la psychoogue entrent dans la chambre.
PS: Alors, la bonne nouvelle, c’est que vous pouvez plaider devant la cour. La mauvaise, c’est qu’il est vraiment désaxé.
AMB: A quel point ?
PS: Je confirme le fétichisme et je pense qu’il souffre de dysphonie sexuelle. Mais je n’en suis pas sûre. Il faudrait que je passe plus de temps avec lui pour pouvoir le dire avec certitude.
AMB: La dysphonie sexuelle ?
PS: En termes plus simples, au niveau psychologique et émotionnel, il réagit plus comme une femme. Il pense comme une femme sauf qu’il ne l’accepte pas. Enfin bref, ce que je peux dire avec certitude, c’est qu’il est vraiment très perturbé.
AMB: Vous viendrez au tribunal avec moi ?
PS: Bien sûr. Mais je ne pourrais pas dire qu’il ne contrôle pas ses agissements. Il sait ce qu’il fait, il n’est pas atteint de folie.


Appartement de Renee Radick et Ally McBeal - Le salon.

SG (à RR): Oui tes pommettes sont importantes, c’est vrai. Mais tes yeux sont vraiment magnifiques, ma vieille. (AMB arrive) Quant aux lèvres, moi je n’y toucherai pas. J’étudiais son visage.
AMB: Que peut on dire d’un visage aussi inexpressif ?
SG: Oh arrêtez. La plupart des gens portent des sous-vêtements propres parce que si ils ont un accident, ils ne veulent pas qu’on pense qu’ils sont seuls. Pour moi le plus important, c’est mon visage.
Renee rit.
SG: Si je me fais renverser par un bus, ma dernière prière sera "Pitié ne m’enterrez pas sans rouge à lèvres".
Renee, Ally et Stéphanie rient.
SG: Je veux être belle dans mon cercueil. Faites moi voir vos dents ! (AMB ouvre la bouche)Vous buvez du café. Je peux les blanchir.
AMB: Ah.


Cabinet Cage / Fish et associés - Le hall.

L’ascenseur s’ouvre, Billy en sort.
EV: Un peut trop vert.
GT: Un sapin, c’est vert Elaine. J’aurai crû que c’était votre couleur préférée.
EV: Euh c’est vrai, pourquoi ? Parce que ça rime avec vipère. Non dans le bureau c’est le bleu qui domine. Et le bleu ça ne va pas très bien avec le vert. Oh bonjour Billy, j’adore votre cravate.
GT (à BT, murmure): J’adore ta cravate.


Cabinet Cage / Fish et associés - Bureau de Richard Fish.

RF: Qu’est-ce que tu ferais si c’était toi le juge ?
FR: Je n’en sais rien. C’est pas facile. Toi, tu as dit que reconnaître un préjudice ça ne veut pas dire l’approuver. Je n’en suis pas si sûre. Tu luttes pour faire l’éloge d’un homme qui aurait bien éliminé les nains s’il avait pu. Quelque part tu l’approuves.
RF: Mon oncle était connu pour son franc parler. Il se trouve que toute sa vie il a fait une fixation sur les nains. C’est vrai mais il était dingo. Je ne peux pas ne pas le dire, il voulait qu’on le dise.
FR: Pourquoi es-tu obsédé par ces funérailles, Richard ? C’est plus facile. Est-ce que cette guerre t’aide à oublier ta peine ?
RF: J’ai pas suivi.
FR: Tu l’aimais. Pour toi il comptait bien plus que ton père.
RF: Quel est le rapport ?
FR: "Le rapport" ? Il n’y en a aucun.
RF: Ecoute, il était malade depuis longtemps. Finalement je suis heureux qu’il soit mort.
FR: Bien.


Cabinet Cage / Fish et associés - Bureau de Ally McBeal.

SG: J’ai changé d’avis.
AMB: Je te l’interdis, tu n’as pas le droit.
SG: Vous n’avez pas à me donner d’ordre.
AMB: En tant qu’avocate j’ai tout à fait le droit.
SG: Je ne me ferai pas passer pour une folle.
AMB: Tu veux te retrouver en prison, oui ou non ?
SG: Je ne suis pas malade. (Criant en enlevant sa perruque) Vous allez vous le mettre dans le crâne, je ne suis pas folle à lier.
Légère pause pour laisser le temps à tout le monde de se calmer.
AMB: Tu m’as demandé hier soir pourquoi je faisais ça. Je fais ça parce que quand je te regarde dans les yeux, je vois un enfant génial. Mais un enfant qui a besoin d’une épaule. Regarde-moi (Elle n’en fait rien). Regarde-moi !(SG se retourne) Il faut que tu apprennes à faire confiance aux autres. Commence avec moi. Fais-moi confiance, Stéphanie. Je te jure que je te sortirai de là. Mais tu dois me faire confiance.


Tribunal de Boston - Bureau du juge Jennifer Cone.

AMB: Ca s’appelle du fétichisme. Il en a tous les symptômes. Il pense comme une femme, réagit comme une femme. Il s’habille comme une femme. Et ça depuis l’enfance. C’est écrit dans le rapport du docteur Harper.
DC: Ca ne l’empêche pas d’être conscient de ses actes.
AMB: Peut-être mais c’est une circonstance atténuante. Aucun de nous ne veut aller jusqu’au procès.
FR: Qu’est-ce que vous voulez ?
AMB: La liberté provisoire. Nous sommes d’accord pour plaider à la condition qu’il n’aille pas en prison.
FR: Mademoiselle Grant, voulez-vous nous laisser une seconde s’il vous plaît ?
Stéphanie sort et ferme la porte derrière elle.
FR: Je ne sais pas si vous agissez dans son intérêt, Ally. Si il est libre, il retournera dans la rue. La rue est plus dangereuse que la prison.
AMB: La prison est meurtrière pour ces gens là.
FR: Oui que se passera-t-il si il est libre. Il refera le trottoir et se fera arrêté pour la quatrième fois.
AMB: Votre Honneur, ce gosse est totalement perdu. Il lui faut un vrai boulot, qu’il mène une vie normale et peut-être que...
FR: Oui mais qui l’embaucherait ?
AMB: (coupé un instant) Hmm. (Pause) Moi !
FR: Vous ?
AMB: Oui moi.
FR: Ally.
AMB: Mon cabinet.
FR: Ally.
AMB: Je sais. Je sais mais je veux qu’il prenne un nouveau départ.
PS: Une de mes craintes, c’est que... Euh.. C’est quelqu’un d’à part, qui vit dans un autre monde, votre Honneur. Et personne ne peut l’aimer. Enfin, c’est.. c’est un être qui essaye juste de survivre, qui ne fait pas partie de notre société pour l’instant. Il a besoin d’aide et... et si nous ne faisons rien...
AMB (la coupe): Laissez-lui une petite chance et on verra. Le mettre en cage, ce n’est pas une solution.
FR: Je le laisse ne liberté conditionnel pendant un an. Si et seulement si il retrouve un emploi correct et qu’il y commence dès aujourd’hui.
AMB: Merci beaucoup. Merci. Merci. Merci.
Ally sort et ferme la porte. On voit son ombre derrière la vitre et on l ’entend crier de joie.
AMB: Yaaaa !! Yahou !!


Tribunal de Boston - Une salle d’audience.

JU: Je vous avoue que j’ai beaucoup pensé à notre affaire depuis la dernière fois. Moi qui n’ai jamais pu faire partie d’une équipe de basket, ça me gêne d’avoir à assister une personne qui désire m’embrasser. Parce qu’elle n’arrive pas à m’atteindre. Moi ça me gêne, et pas cette personne. Et c’est là que réside le problème. Ces nains sont plus forts que nous. Vivre dans un pays libre, c’est vivre avec des humains libres. Et même si il existe des droits anti-discriminatoires qui punissent ceux qui causent les préjudices moraux à leurs prochains, ça ne sert à rien. La plupart des gens sont intolérants, ils sont fanatiques. Et si une personne est stupide, ou croît des choses stupides, on doit permettre qu’aux funérailles de cette personne stupide, quelqu’un s’élève et dise "Il avait des idées stupides mais c’était les siennes." Cette fameuse "tenue correcte exigée", ça aussi c’est stupide. Et à mes funérailles vous pourrez dire que j’ai dit ça. Vous êtes libre Monsieur Fish. Prenez le micro et dites ce que vous voulez à propos de votre oncle. Je n’y vois aucuns inconvénients. Affaire classée (il abat son marteau).


Bar du rez-de-chaussée.

Vonda Shepard est au piano et interprète "Jingle bell rock".
VS (chante): Oh yeah / Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock / Jingle bell chime in jingle bell time / Dancing and prancin' in Jingle bell square / In the frosty air / What a bright time, it’s the right time / To rock the night away...
Ally et Stéphanie sont sur la piste de danse. Billy, Richard et Georgia sont assis à une table.
GT: Ca doit être vraiment fabuleux de gagner un procès qui était un peu perdu d’avance.
BT: Tu peux pas savoir. (à RF) Comment tu te sens ?
RF: Bien. C'est qui ce type là ?
BT: Laquelle ?
RF: Avec Ally, c’est qui ?
BT: C’est sa cliente. Tu crois que c’est un mec ?
GT: Avec des jambes pareilles ?
RF: J’en suis sûr.
GT: Mais comment tu peux...?
RF: Parce qu’il a la glotte d’un homme. Ca se voit tout de suite.
GT: Tu penses que cette merveilleuse créature est...
RF: Schhhh. Elle arrive.
AMB: (à BT, RF et GT) Salut. Voici Stéphanie Grant (à SG) et voici Georgia, Richard et Billy.
RF: Bonsoir.
SG: Bonsoir.
BT: Venez vous asseoir.
GT: Bonsoir Stéphanie, mettez-vous là.
AMB (à RF): Tu viens danser avec moi s’il te plaît ?
RF: Oh...(il rit)
AMB (à BT et GT): Pas d’alcool, elle n’a pas l’âge.
RF (à AMB): C’est pas une fille non plus.
Ally et Richard sont sur la piste de danse. Vonda Shepard interprète "The chipmunk song (Christmas don't be late)".
AMB: Richard ?
RF: Hmm.
AMB: Il travaille chez nous.
RF: Pardon ?
AMB: Je... je n’avais pas le droit mais un emploi le sauvait de la prison et... Et il est génial. Je suis sûre que dans quelques temps on en le regrettera pas.
RF: Ally, on n’a pas vraiment les moyens d’employer quelqu’un d’autre. On ne fait pas assez de chiffre d’affaire.
AMB: Tu n’as qu’à déduire son salaire de mon salaire.
RF: Non. Hors de question.
AMB: Mais tu veux bien qu’on l’engage ?
RF: Oui.
AMB: Oh et euh... Il préférerait qu’on ne dise pas aux autres que c’est un garçon.
RF: D’accord.
Vonda est au piano.
VS (chante): What a play that loops the loop / I still want a hula hoop / We can hardly stand the wait...


Cabinet Cage / Fish et associés - La salle de conférence.

L’ascenseur s’ouvre. Ally en sort. John est debout dans la salle de conférence.
AMB: John ?
Ally s’approche de lui.
AMB: John ? Ca fait combien de temps que vous êtes là ?
JC: J’ai presque fini, je rassemble mes idées.
AMB: OK
JC: Euh... (pause) Est-ce que vous me trouvez petit ?
AMB: Quoi ? Non.
JC: Parce que je suis troublé par cette affaire de l’oncle.
AMB: Oh vous savez les nains ne mesurent pas plus d’un mètre 30 ou 1 mètre 40. En fait, vous... Vous n’êtes pas grand.
JC: Oui.
AMB: Mais malgré tout vous n’êtes pas si petit que ça.
JC: Je crois qu’il y a une discrimination inconsciente. Envers les gens de petite taille. Beaucoup de femmes. Enfin la plupart des femmes considère... enfin ne voudrait pas sortir avec un homme.. euh...
AMB: Mais certaines ne seraient pas contre ?
JC: Par exemple, vous ? Vous voudriez bien ?
AMB: Ben... Ce n’est pas que je ne voudrais pas mais vous êtes mon patron. Je veux dire on travaille ensemble alors c’est impossible. Mais sinon, oui. Je sortirai avec vous. J’en suis sûre, j’accepterai.
JC: Cette forme de conditionnel annule tous mes espoirs.
AMB: Comment ?
JC: Oh je n’ai rien dit. Bon, j’ai quelque chose à faire. Vous... je préférerais que vous me laissiez.
AMB: D’accord.
Ally sort. Puis e retourne et regarde John de loin.


Cabinet Cage / Fish et associés - Bureau de Ally McBeal.

Stéphanie est dans le bureau et fait de la couture. Elaine entre.
EV: Si tu veux quoi que ce soit... Oh mais je suis bête, tu as tout ce que peux vouloir une femme dans la vie.
SG: Je vous demande pardon.
EV: C’était une farce (elle rit). Voilà, je suis une sorte de maman gâteau. J'essaye d’administrer tout ce petit monde. Je sais tout faire. Si jamais tu as des soucis, tu t’adresses à moi. Je voulais te dire que sur le formulaire d’assurance, je suis obligée de donner ton vrai sexe. Oh je dirais rien. Mais je ne peux pas mentir à l’assurance, tu comprends (SG sourit). Alors c’est officiel, tu commences demain.
SG: Oui je sais.
Elaine voit la robe, la prend dans les mains.
EV: Oh combien est-ce que tu la vends ?
SG: Oh c’est un cadeau pour une amie.
EV: Ah...


Boston - Eglise Baptiste.

RF: Pour commencer, j’aimerai vous remercier d’être venus si nombreux. Mon oncle disait qu’il était sûr qu’il y aurait beaucoup de monde à son enterrement parce que... les gens voudraient savoir si il était vraiment mort. Cet homme qui était plus qu’un père pour moi, était très spécial. Il était impulsif, il détestait les convenances. Et il était important pour lui, le jour de ses funérailles que... hommes et femmes retirent chapeaux et casquettes, et qu’ils se rappellent.. qu’ils se rappellent l’homme qu’il était. Il ne voulait pas de larmes. Mais juste avant de mourir il m’a pris la main et il a dit: "Surtout ne les laisse pas pleurer. Ne fais pas de moi un saint. Ne fait pas en sorte que tout le monde pleure. - D’accord Tonton". Il était bon, mauvais, tendre et cruel à la fois. C’était une grande gueule. Il était charitable. Et comme beaucoup de gens, pour des raisons incompréhensibles, il aimait certaines personnes et en détestaient d’autres. Il disait que la vie n’est qu’un jeu stupide et quoiqu’... quoiqu’on fasse, si tout le monde nous aime à la fin, c’est gagné. (pause) Il a réussi.
Richard retourne s'asseoir. La musique démarre par le piano. La chorale commence à chanter "Short people".
LK (chante): Short people got no reason / Short people got no reason / Short people got no reason to live (RF sourit) / They got little hands / And little eyes / They walk around telling little lies / They got little noses / And tiny little teeth / They wear platform shoes / On there nasty little feet / Well I don’t want no short people (AMB se retourne et regarde JC) / No I don’t want no short people / I don’t want no short people around here (Les petits gens n'ont pas de raison / Les petits gens n'ont pas de raison / Les petits gens n'ont pas de raison de vivre / Ils ont des petites mains / Et des petits yeux / Ils se baladent et racontent des petits mensonges / Ils ont des petits nez / Et très petites dents / Ils portent des chaussures rehaussées / Sur leur pieds affreusement petits / Bien je ne veux pas de petits gens / Non je ne veux pas de petits gens / Je ne veux pas de petits gens par ici).


Cabinet Cage / Fish et associés - Le hall.

EV: La seule chose à savoir c’est que tous les hommes, ici, sont des obsédés. On a eu des problèmes de harcèlement sexuel. Les jolies filles comme nous sont souvent sollicitées.
SG: Je vois oui.
EV: Ils ne peuvent pas s’empêcher de nous déshabiller du regard. Oh bien sûr, toi tu devrais être tranquille. A moins qu’ils aient envie d’éclaircir certaines questions sans réponse. Mais en tout cas, je t’aurais prévenue. Ce bureau est infesté de cochons. A part ça c’est génial. Il y a une ambiance, une ambiance. Oh tu vas adorer.


Boston - Eglise Baptiste.

LK (chante): They got little baby legs / And they stand so low / You gotta pick ‘em up just to say hello (RF rit) / They got little cars / They go beep, beep, beep / They got little voices going beep, beep, beep / They got grubby little fingers / And dirty little minds / Well they gonna get you every time / well I don’t want no short people / I don’t want no short people / I don’t want no short people... around... here... / (accélération du tempo, tout le monde se lève et danse) Well I don’t want short people / I don’t want short people / I don’t want short people / I don’t want short people / I don’t want short people / I don’t want short people / I don’t want short people / I don’t want short people (Ils ont des jambes de petits bébés / Et ils se tiennent si bas / Vous devez les soulevez pour seulement leur dire bonjour / Ils ont des petites voitures / Qui font bip, bip, bip / Ils ont des petites voix qui font bip, bip, bip / Ils ont de petits doigts enrobés / Et des petits esprits sales / Bien, ils vous auront un jour ou l'autre / Bien je ne veux pas de petits gens / Je ne veux pas de petits gens / Je ne veux pas de petits gens...).
Même Mark Newman danse enjoué. A la fin de la chanson, John se rassoit et tout le monde est debout et applaudit à tout rompre.


Cabinet Cage / Fish et associés - Le hall.

GT: N'y a pas à dire, c’était original.
AMB: Oui, en effet.
RF: Merci à tous d’être venus.
Ally arrive.
AMB: Ca va Stéphanie ?
SG: Salut. (lui montre la robe) Je l’ai faite hier soir.
AMB: Pour moi ?
SG: Elle est toute simple, toute droite. On peut la mettre avec une veste ou sans veste.
AMB (regarde la robe): Oh mon Dieu. Oh.. mon Dieu. Je l’adore, je vais l’essayer tout de suite.
Elles se dirigent vers les toilettes.
SG: D’accord. Je crois que je ne me suis pas trompée dans les mesures.
GT (à RF): Où est-ce qu’il a dégotté ses jambes ?
RF: Je dois l’admettre ça devient de plus en plus intéressant ici.
BT: Oui. Richard ? Ne les fait pas pleurer. Fais tout pour ne pas pleurer. Cette guerre c’était pour oublier.
RF: J’comprends rien.
BT: Moi, je me comprends. Je suis désolé.
Richard part dans son bureau.


Cabinet Cage / Fish et associés - Toilettes mixtes.

Ally porte la robe que lui a offert Stéphanie.
AMB: Elle est vraiment magnifique et elle est faite pour moi.
SG: Faudrait la reprendre à la taille, un tout petit peu.
AMB: Non. Comme ça je peux grossir, c’est parfait. Stéphanie, je ne sais pas comment te remercier.
SG: Vous ne savez pas comment me remercier ? Mais, Ally, vous m’avez sauvé la vie.
John Cage sort d’une des cabines de toilettes.
JC: Les filles...
AMB: John ? Stéphanie a fait cette robe pour moi.
JC: Oh, elle est magnifique. Bon, je vous laisse entre vous. Et bienvenue Stéphanie.
SG: Merci John.
John sort des toilettes.
AMB (à SG): Tu... tu veux bien m’excuser une minute ?
SG: Bien sûr.


Cabinet Cage / Fish et associés - Le hall.

Ally rattrape John en bas des escaliers alors qu'il monte vers son bureau.
AMB: Euh.. John. Euh... Je réfléchissais, hier soir, et... Je... Oh je ne sais pas si c’est bien pour le travail mais... Je... J’aimerai vraiment qu’on aille dîner tous les deux un soir.
JC: Oh...
AMB: Je sais que.. que vous n’aimez pas beaucoup sortir le soir mais... mais je crois qu’on est sur la même orbite tous les deux.
JC: Hmm hmm.
AMB: Qu’on a des tas de choses en commun.
JC: Ally.
AMB: Non, non. Je vous laisse y réfléchir.
JC: D’accord.
Ally embrasse John sur la joue. John est étonné. Ally lève les yeux.
AMB: Juste en-dessous... du gui.
Ally rit, puis John rit.
JC: Oh ça alors.


Appartement de Renee Radick et Ally McBeal - Le salon.

Renee se trouve dans la partie cuisine. Ally est assise sur le canapé.
RR: Quoi ? Tu l’as embrassé ?
AMB: C’était un petit bisou sur la joue. Et en plus sous le gui. Y a rien de plus normal.
RR: Je peux te demander un truc ? Tu l’as embrassé le Rabbin ?
AMB: Pourquoi ?
RR: "Pourquoi ?" ? Parce que c’est moi la plus sexy et c’est toi qu’ils ont envie d’embrasser.
AMB: C’est parce que tu miaules comme une chatte Renee (le téléphone sonne), et ça doit leur faire peur.
Renee s’approche du téléphone.
RR: Je leur fait peur ?
AMB: Oui
RR: A cause de mes griffes, c’est mon lot.
Elle rit puis décroche.
RR (au téléphone): Allo ?
P#1 (à l’autre bout du téléphone): Désolé de vous déranger. J’ai une mauvaise nouvelle.
RR (au téléphone): Excusez-moi ?
P#1 (à l’autre bout du téléphone): Je crois que vous êtes l’avocate de Stéphanie Grant. Elle vient d’être assassinée. Vous pouvez venir ?
RR (au téléphone): D’accord.


Boston - Lieu du crime.

Des policiers empêchent les gens de traverser la scène du crime. Une ambulance arrive et fait retentir sa sirène. Ally et Renee arrivent en taxi.
RR (montrant sa carte): Je suis son avocate.
PO#1: Allez-y.
PO#2: Ah. Je ne savais pas qui appeler pour l’identification. On a ramassé l’assassin.
RR: Que s’est il passé ?
PO#2: Je peux seulement vous dire que... que le type est devenu fou en voyant qu’il avait à faire à un mec. A première vue, le pauvre est mort d’une fracture du crâne.
AMB (pensive): Stéphanie ?
Ally se dirige vers le corps de Stéphanie.
PO#2: On a appelé ses parents, ils sont dans l’Ohio. Ils ont refusé de venir identifier le corps. Alors c’est pour ça que je vous ai appelé.
RR: Amenez-le à la morgue. Nous l’identifierons là-bas. (à AMB) Ally.
PO#2 (à AMB): Non, c’est interdit tant qu’on a pas relevé toutes les empreintes.
RR: Je crois qu’ils ont fini.
PO#2: Oui ben c’est quand même interdit.
RR: Laissez-la.
PO#2: Elle peut faire disparaître des traces.
RR: Je suis avocate, je vous demande de la laisser tranquille.
Stéphanie est eténdue sur le sol, du sang à la figue, en robe. Elle ne porte plus sa perruque.


Appartement de Renee Radick et Ally McBeal.

Ally est affalée sur Renee sur le canapé. John, Georgia et Billy sont là, en retrait.
AMB (au bord des larmes): Pourquoi ? Pourquoi a-t-il fallu qu’il y retourne ? C’est vrai, il avait du travail. Pourquoi ?
RR: Personne ne peut répondre Ally.
AMB (gorge nouée): Ces... ces parents ne vont même pas venir.
RR: Il n’était plus tout seul. Ally,... il t’avait. Il n’est pas mort tout seul.
AMB: C’est poss.. (reprend sa respiration) C’est possible de s’attacher à une personne en seulement deux jours ?
RR: Oui. Oh oui.


Boston - Le cimetière.

Il neige. Richard vient mettre des fleurs sur la tombe de son oncle. Puis il se recueille à genoux. En musique de fond, Vonda Shepard chante "Let it snow".
VS (chante): Oh the weather outside is frightful / But the fire is so delightful / And since we’ve no place to go / Let it snow, let it snow, let it snow. Yeah / It doesn’t show signs of stopping / And I brought some corn for popping (Le temps dehors fait peur / Mais le feu est si apaisant / Et comme nous ne devons aller nulle part / Qu'il neige, qu'il neige, qu'il neige / Cela ne semble pas vouloir s'arrêter / Et j'ai amené du mais pour faire du pop-corn).


Boston - Une rue.

Il neige. Billy et Gerogia, bras sous bras, rentrent chez eux sous la neige qui tombent. Vonda Shepard continue de chanter "Let it snow".
VS (chante): All the lights are turned way down low / Let it snow, let it snow, let it snow / When we finally kiss goodnight (Toutes les lumières sont baissées / Qu'il neige, qu'il neige, qu'il neige / Quand, enfin, nous nous embrassons en signe d'au revoir).


Boston - La morgue.

Stéphanie est dans un tiroir de la morgue, ouvert. Ally la maquille. Elle lui met du rouge à lèvres alors que, derrière, Renee l'attend. Vonda Shepard chante "Let it snow".
VS (chante): How I'll hate to going out in storm / But if you really hold me tight / All the way home, I’ll be warm / Oh the fire is slowly dying / And my dear we're still goodbye-ing / But as long as you love me so / Let it snow, let it snow, let it snow / Oh Yeah.(Comme je vais haïr sortir dans la tempête / Mais si tu me serres fort / Tout le chemin jusque chez moi, j'aurai chaud / Le feu s'éteint lentement / Et, mon amour, on en est encore aux au revoir / Mais tant que tu m'aimeras autant / Qu'il neige, qu'il neige, qu'il neige / Oh yeah).


Générique de fin.

Kikavu ?

Au total, 39 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Elisea2017 
26.08.2020 vers 11h

parenthese 
02.05.2020 vers 12h

LinoaSmile 
16.05.2018 vers 12h

Emmalyne 
02.12.2017 vers 22h

u2pop 
17.03.2017 vers 15h

tixy1 
11.11.2016 vers 21h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

Julia77 
Mulder 
stephe 
Activité récente
Actualités
Alternative Awards 2021 | Ally en compétition pour L'avocat qu'on veut pour nous défendre !

Alternative Awards 2021 | Ally en compétition pour L'avocat qu'on veut pour nous défendre !
La citadelle vit actuellement au rythme des  Alternative Awards 2021. Et Ally McBeal vient d'entrer...

Ally McBeal de retour sur TMC tous les jours à 11h55

Ally McBeal de retour sur TMC tous les jours à 11h55
Depuis le lundi 4 janvier, la série est rediffusée tous les jours sur la chaîne TMC à...

Ally dans la course sur The X-Files !

Ally dans la course sur The X-Files !
Ally va devoir défendre son titre d'avocate si elle souhaite intégrer le prestigieux Service des...

Sondage sur Karen Sisco

Sondage sur Karen Sisco
Sur une idée de Elyxir, le quartier Karen Sisco vous propose un nouveau sondage et Ally McBeal fait...

Bobby Cannavale dans Once Upon a Time in Staten Island

Bobby Cannavale dans Once Upon a Time in Staten Island
Bobby Cannavale apparaîtra dans le drame Once Upon a Time in Staten Island réalisé et écrit...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

chrismaz66, 24.03.2024 à 17:40

Bonsoir, nouvelle PDM/Survivor Illustré chez Torchwood, dédié aux épisodes audios, venez voter, merci !

Locksley, 25.03.2024 à 20:10

Pas beaucoup de promo... Et si vous en profitiez pour commenter les news ou pour faire vivre les topics ? Bonne soirée sur la citadelle !

choup37, 26.03.2024 à 10:09

La bande-annonce de la nouvelle saison de Doctor Who est sortie! Nouvelle saison, nouveau docteur, nouvelle compagne, venez les découvrir

Sas1608, Avant-hier à 18:25

Pour les 20 ans de la série, le quartier de Desperate Housewives change de design ! Venez voir ça !

mnoandco, Hier à 19:49

Nouveau design sur Discovery of Witches, n'hésitez pas un faire un p'tit détour même sans connaître la série.

Viens chatter !